Revisión y corrección de textos

¿No está convencido de la calidad de una traducción? ¿Debe presentar un documento en español y quiere mejorar su estilo?

Antes de presentar un documento es aconsejable someterlo a un exhaustivo proceso de revisión que permita detectar y corregir aspectos tales como:

- Errores ortotipográficos: acentuación, ortografía, puntuación, fuentes, dobles espacios.

- Errores gramaticales: conjugaciones verbales, uso correcto de preposiciones, concordancias.

- Errores léxicos: adecuación de términos, uso indebido de extranjerismos.

- Errores en textos traducidos: falsos sentidos, omisión de texto.

Si quiere asegurarse de que su documento en castellano no contiene erratas y cumple con su objetivo, no dude en hacérmelo llegar.


     
TRADUCCIÓN MÉDICA Y FARMACÉUTICA
  TRADUCCIÓN
VETERINARIA
  TRADUCCIÓN
JURADA
  REVISIÓN Y CORRECCIÓN DE TEXTOS
Traducciones especializadas EN>ES para los sectores médico y farmacéutico   Traducciones especializadas EN>ES para los sectores veterinario y de producción animal   Traducciones oficiales EN<>ES   ¿No está convencido de la calidad de una traducción? ¿Debe presentar un documento en español y quiere mejorar su estilo?